| Author | Image | Text | Language |
|---|---|---|---|
| Eglinger, Yvonne |
|
Hogland - vergessene Insel in der Ostsee (Translation of an Essay by Barbara Lönnqvist from English) |
German |
| Egremont, Max |
|
East Prussia's Whispering Past (Essay) |
English |
| Ekdahl, Sven |
|
Das Stockholmer Blutbad 1520 (Essay) |
German |
| Ekelöf, Gunnar |
|
Swedish | |
| Eriksson, Ulf et al. |
© Cato Lein |
Fallande ängel i Palanga (Translation from Lithuanian) Ofullbordad teckning på gatan (Translation from Lithuanian) En fresk på en järnvägstation (Translation from Lithuanian) Nationsfåglar (Translation from Lithuanian) |
Swedish |
| Essrich, Ricarda |
|
Eine Reise in zwanzig Stationen entlang der Landesgrenzen Skandinaviens (Translation of an Essay by Malin Nord from Swedish) |
German |
| Farbregd, Turid |
|
Skremmande vakkert (Translation of "Ajaloo ilu" from Estonian)
Prisen (Translation of "Hind" from Estonian) |
Norwegian |
| Festin, Jesper |
|
Årsdagar (Translation of "Jahrestage" from German) |
Swedish |
| Fjellner, Anders |
Anders Fjellner © Lotten von Düben |
Päiven Pārne᾿ (Biejvien Bárnieh) |
Sami |
| Flecken, Tina |
|
Der Botschafter (Translation of "Sendiherrann" from Icelandic) |
German |
| Fontane, Theodor |
Theodor Fontane © J. C. Schaarwächter, 1890 |
German | |
| Fulton Macpherson, Robin |
Robin Fulton MacPherson |
Baltics (Translation of "Östersjöar" from Swedish)
Coast in Winter (Translation of "Vinterkust" from Swedish)
The Bird-Hunters (Translation of "Fågeljägarna" from Swedish) |
English |
| Fürst, Max | German | ||
| Gäbel, Caren |
|
Die Angst des Kindes in Tomas Tranströmers "Ostseen" (Translation of an Essay by Karin Haugane from Norwegian)
Tiu (Translation from Norwegian) |
German |
| Gailius, Antanas |
Antanas Gailius |
Engel über Palanga fallend (Translation of "Angelas krintantis Palangoj" from Lithuanian)
Der Wind von Helsinki (Translation of "Helsinkio vėjas" from Lithuanian) D. B. H. (Translation from German) |
Lithuanian |
Page 6 of 27