Author | Image | Text | Language |
---|---|---|---|
Grundström, Harald |
© Ájtte museum, Jokkmokk |
En nomad och hans liv (Translation of "Jåhttee saamee viessoom" from Lule Saami)
Impa och hans söner (Translation of "Impaa ja su par'neeh" from Lule Saami) |
Swedish |
Haavikko, Paavo |
© Irmeli Jung |
Finnish | |
Hallberg, Ulf Peter |
Photo: Maria Sturm |
Gripsholms slott (Translation of "Schloß Gripsholm" from German) |
Swedish |
Hamsun, Knut |
© Joh. K. Engvig |
Norwegian | |
Hansson, Gunnar D. |
© Jäger Arén |
Idegransöarna |
Swedish |
Harðarson, Hrafn Andrés |
Hrafn Andrés Harðarson |
Níu nætur Óðins (Translation of "Dieva Odina deviņas naktis" from Latvian) |
Icelandic |
Harrison, Anna et al. |
|
Fallande ängel i Palanga (Translation from Lithuanian) Ofullbordad teckning på gatan (Translation from Lithuanian) En fresk på en järnvägstation (Translation from Lithuanian) Nationsfåglar (Translation from Lithuanian) |
Swedish |
Hatle, Liv |
Liv Hatle |
Det kvite skipet (Translation of "Lasnamäen valkea laiva" from Finnish)
Presten i Reigi (Translation of "Reigin pappi" from Finnish) |
Norwegian |
Haufe, Eberhard |
© Andreas F. Kelletat, 1989 |
German | |
Haugane, Karin |
© Catharina Caprino |
Norwegian | |
Hawkins, Hildi |
|
The Beauty of History (Translation of "Ajaloo ilu" from Estonian) |
English |
Hein, Manfred Peter |
Manfred Peter Hein © Andreas F. Kelletat |
Motiv der lettischen Geschichte: Das alte Riga (Translation of "Latvijas vēstures motīvs: Vecrīga" from Latvian) |
German |
Hengevoß, Christine |
|
Das Land, das nicht ist (Translation of an Essay by Sergey Zavyalov from Russian)
Kolka (Translation from Latvian)
Küste. Dorf (Translation of "Jūrmalciems" from Latvian) |
German |
Henricus de Lettis |
|
Latin | |
Henze, Valeska |
|
Die Ostsee und ihre Mythologie in der polnischen Literatur (Translation of an Essay by Małgorzata Czermińska from English) |
German |
Page 8 of 26