Eckardt-Skalberg, Elfriede
After attending school in Riga and studying in Munich she became an editor of the Rigaische Rundschau, temporarily music teacher in Riga, then music and theatre critic until 1939. Since 1915 she was married to the journalist and writer Guido Hermann Eckardt, who published several novels.
Schlosser, Christine
Christine Schlosser, born in Berlin, graduated in Romance, Hungarian and Finno-Ugristic Studies at the Humboldt University of Berlin and the University of Göttingen. From 1991 to 1996 she worked as a research assistant at the University of Göttingen.
Since 1996 she is a freelance scholar, editor and translator from Hungarian and Sámi. Together with Johanna Domokos and Michael Rießler she edited the German anthology of Sámi poetry Worte verschwinden, fliegen zum blauen Licht. Freiburg 2019
Palmes, Lisa
Lisa Palmes studied Polish language and German linguistics at Humboldt University in Berlin betwen 2001 and 2007 and translates Polish literature into German since 2008. Some of her most important translations are: Wojciech Jagielski, Wanderer der Nacht (Nocni wędrowcy [The Night Wanderers]); Joanna Bator, Dunkel, fast Nacht (Ciemno, prawie noc [Dark, Almost Night]); Jacek Leociak, Text und Holocaust. Die Erfahrung des Ghettos in Zeugnissen und literarischen Entwürfen
(Tekst wobec Zagłady [Text and Holocaust]). Together with Lothar Quinkenstein she translated Olga Tokarczuk's Jakobsbücher in 2019.
In 2017 she was awarded the Karl-Dedecius-Preis for German Translators of Polish Literature. In 2019 she was awarded for her translation of Filip Springer's literary reportage Kupferberg. Die verschwundene Stadt (Miedzianka. Historia znikania [Miedzianka: Story of Disappearing]): Both author and translator were awarded a double prize of the Polish literary award Karkonoska Nagroda Literacka.
Ekdahl, Sven
The Swedish historian, Professor Sven Ekdahl (born in 1935), studied at the universities of Göteborg/Gothenburg, Sweden (under professor Erik Lönnroth) and Göttingen, Germany and was from 1979 to 1999 Archivist (scientific researcher) at the Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz in Berlin, where he still lives. His scientific interests mainly concern the history of the Teutonic Order in Prussia as well as Poland and Lithuania in the late Middle Ages, but he also specializes in many other topics relating to the history of the Baltic Sea region at different time periods. From 1996 to 1999 he was chairman of the Nordostdeutsches Kulturwerk e. V., Lüneburg. His various memberships and awards include the Order of Grand Duke Gediminas (Lithuania) and the Grunwald Medal (Poland), Honorary Doctor at the University of Vilnius and Foreign Member of the Lithuanian Academy of Sciences.
Wetzig, Karl-Ludwig
Dohrenburg, Thyra
Thyra Dohrenburg (also Thyra Jakstein-Dohrenburg), born in Berlin in 1898, died in 1972 in Silkeborg, Denmark.
She was a translator who translated numerous literary works from the Scandinavian languages into German. Since 1921 Dohrenburg has translated about 130 works into German, including, for example, fairy tales by Hans Christian Andersen, children's books such as Karlsson vom Dach by Astrid Lindgren, but also novels by Martin Andersen Nexö, Sigrid Undset or Halldór Laxness.
She was married to the famous Hamburg architect Werner Jakstein.
Page 9 of 18