Turid Astrid Farbregd, born Auestad in Gjesdal, Norway, in 1941. She took a grade as cand. phil. at Oslo University in 1969 and worked as Norwegian lecturer at Helsinki University 1970-1994. She held a state scholarship under the Norwegian department of culture 1995-2008 with Estonian and Finnish language and culture as working field. Co-editor of Finnish-Norwegian and Estonian-Norwegian dictionaries and of Lærebok i estisk for nordmenn. In 1984 she took the initiative for a Norwegian-Estonian Friendship Society and co-edited the annual publications Norsk-estisk kulturnytt and Estlandsnytt.
She translated from Estonian works by Jaan Kross, Viivi Luik, Mati Unt, Jaan Kaplinski, Tõnu Õnnepalu and Andrus Kivirähk, from Finnish among others Erno Paasilinna, Olli Jalonen, Sofi Oksanen, Juha Itkonen, Katja Kettu, Antti Tuomainen, Pajtim Statovci and Tommi Kinnunen.
She has received several awards: Estonia's Via Estica and the Norwegian Brageprisen 1989, the international Karel Čapek-medal 2002, the Norwegian Kritikerprisen 2013, Finnish state prize for translators 2016, Nordic Translators' prize by Letterstedtska Föreningen 2018.
TextSkremmande vakkert (Translation of "Ajaloo ilu" from Estonian)Prisen (Translation of "Hind" from Estonian)