Aare Pilv, born in 1976, is a literature researcher, writer and translator. He has published six poetry books and a prose book, researched mainly Estonian literature and the function of poetic techniques in construction of personal and collective identity.
He has translated mainly from Russian (Russian avantgardists of the 1920s, Lev Rubinstein, Mikhail Bakhtin, Sergei Zavyalov, contemporary Estonian and Latvian Russian-language poets), but also from German (Paul Celan, Ingeborg Bachmann, Bernhard Widder).
TextLapsepõlv (Translation of "Kindheit" from German)Tolmingkehmeni küla (Translation of "Das Dorf Tolmingkehmen" from German)Läti laulud (Translation of "Lettische Lieder" from German)Kaunas 1941 (Translation from German)Raport (Translation of "Bericht" from German)Aleksis Kivi (Translation from German)Ulla Winbladile (Transltion of "An Ulla Winblad" from German)D.B.H. (Translation from German)