Fiona Graham was born in Hereford, England, but has Scottish and Welsh roots. She studied German and French at the Universities of Oxford and Tübingen, followed by linguistics at Reading University.
Her translation career began at the Dutch Ministry of Foreign Affairs (The Hague). Successive posts in the translation departments of the European Parliament (Luxembourg) and the European Commission (Brussels) then enabled her to extend her repertoire of languages to include Swedish, Danish, Spanish and Portuguese.
She has served as reviews editor at the Swedish Book Review since 2014 and is currently (in 2021) working on her fifth book translation from Swedish, Torill Kornfeldt’s Människan i provröret. Her translation of Elisabeth Åsbrink’s 1947 was longlisted for the Warwick Prize for Women in Translation (2018) and the JQ Wingate Literary Prize (2019). Fiona has a particular interest in literature that exposes injustice and explores human rights issues.