Frühling 1938 (Über dem Sund hängt Regengewölke)

2

Über dem Sund hängt Regengewölke, aber den Garten

Vergoldet noch die Sonne. Die Birnbäume

Haben grüne Blätter und noch keine Blüten, die Kirschbäume hingegen

Blüten und noch keine Blätter. Die weißen Dolden

Scheinen aus dürren Ästen zu sprießen.

Über das gekräuselte Sundwasser 

Läuft ein kleines Boot mit geflicktem Segel.

In das Gezwitscher der Stare 

Mischt sich der ferne Donner

Der manövrierenden Schiffsgeschütze

Des Dritten Reiches.

 

Bertolt Brecht, Werke. Große kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe, Band 12: Gedichte 2. © Bertolt-Brecht-Erben / Suhrkamp Verlag 1988

Forår 1938 (Der hænger regnskyer over sundet)
Translated by Pernille Tønnesen

 

Der hænger regnskyer over sundet, men haven

Er endnu forgyldt af solen. Pæretræerne

Har grønne blade og endnu ingen blomster, kirsebærtræerne derimod

Blomster og endnu ingen blade. Deres hvide skærme

Synes at spire frem af indtørrede grene.

Over sundets krusede vand

Sejler en lille båd med lappet sejl.

I stærenes kvidren

Blander sig den fjerne torden

Af manøvrerende skibskanoner

Fra Det Tredje Rige.

Vår 1938 (Över sundet hänger regnmoln)
Translated by Malte Persson

 

2

Över sundet hänger regnmoln. Men trädgården

förgyller solen än. Päronträden

har gröna blad och ännu inga blommor, körsbärsträden däremot

blommor men ännu inga blad. De vita flockarna

ser ut att skjuta fram ur torra kvistar.

Över det krusade sundvattnet

färdas en liten båt med lappat segel.

Med stararnas kvitter

blandar sig den fjärran åskan

av manövrerande skeppskanoner

från Tredje riket.


  • Country in which the text is set
    Denmark
  • Featured locations

    The "Sound" (Sund), a strait south of the island of Funen (Fyn)
    Kleiner Belt - Little Belt - Lillebælt

  • Impact

    Frühling 1938 (Spring 1938) was probably written in 1938 but was not included in the already completed collection entitled Svendborger Gedichte (Svendborg Poems). The poem subsequently became the opening piece in a collection called simply Gedichte (Poems), which Brecht's collaborator Margarete Steffin compiled in 1940 and hectographed in Helsinki in 1941. Brecht gave it to his Finnish friends and helpers as a parting gift in May 1941 and renamed it - following Steffin's death in June - the Steffinische Sammlung (Steffin Collection).

    Frühling 1938 is a triptych comprising three independent poems, the second of which is presented here. The poems making up the Steffinische Sammlung were printed the first time in 1967 in volume 9 of the 20 volumes of collected works published by Suhrkamp Verlag in Frankfurt am Main.

  • Balticness

    When in August 1938 Brecht gave his planned anthology of “Poems in Exile” the title Svendborger Gedichte (Svendborg Poems), he signalled a clear turn towards the concrete environment of the countries in which he spent his Scandinavian exile. The poems us.e the concrete details of his own everyday emigrant experience to illuminate the prevailing circumstances of National Socialist expansion across Europe. The house on Funen and his garden, the Stockholm island of Lidingö, and the natural environment of the Marlebäck estate are named and presented in the poems. In his Marlebäck sonnet Finnische Landschaft (Finnish Landscape) Brecht achieves a highpoint in terms of sensual, synaesthetic comprehension of the Nordic landscape.

    Yet here too, the natural motifs retain their emblematically referential character. Nature poems based purely on an interest in particular locations and the feelings they evoke are not something we can expect from Brecht. And it is therefore hardly surprising to find both poems ending with an emphatically political punch line.

                                                                                                       Hans Peter Neureuter

  • Bibliographic information

    Bertolt Brecht: Große kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe. Hg. Von W. Hecht, J. Knopf, W. Mittenzwei, K.-D. Müller, Band 12: Gedichte 2 (Sammlungen 1938-1956), Berlin, Weimar, Frankfurt am Main 1988 (Bearbeitet von Jan Knopf), S. 95

    Overall views of life and work: Jan Knopf (ed.): Brecht Handbuch, 5 vols, Stuttgart 2001-2003.  Jan Knopf: BB, Stuttgart 2000,  Günter Berg, Wolfgang Jeske: BB, Stuttgart 1998,  Werner Mittenzwei: Das Leben des BB oder Der Umgang mit den Welträtseln, 2 vols, Berlin, Weimar 1986-87.

     

  • Translations
    Language Year Translator
    English 1976 John Willett
    Swedish 1964 Anders Aleby
  • Year of first publication
    1967
  • Place of first publication
    Frankfurt/Main