Editors

domokos johannaJohanna Domokos
© Irma Swahn
Johanna Domokos obtained her MAs in Hungarian and English Studies at University of Cluj (1994), in Finno-Ugric Studies at University of Szeged (1994), and in Semiotics at Technical University Berlin, (2001), her PhD in comparative literature at University of Szeged (1999) and "venia legendi" at Lorand Eötvös University, Budapest (2011). Her work focuses on multicultural and multilingual aspects of certain literatures in North and East Europe (esp. Finnish, Saami and Hungarian). She has published extensively on multicultural studies, translation theory and practice, and intersections of linguistics, poetics and semiotics. Johanna Domokos has taught at various European and American Universities.

 

 

Dr. habil. Johanna DOMOKOS
Research associate
Literary Studies
Universität Bielefeld
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

University Professor
Institute of Arts Studies and General Humanities
Károli Gáspár University, Budapest
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 

kaiser_reinhard
Reinhard Kaiser

Born 1950 in Viersen (Rhineland, Germany).
Novelist, essayist, translator of English and French fiction and non-fiction. Studied German language and literature, sociology and philosophy in Berlin, Paris, Cologne and Frankfurt. Lives in Frankfurt. - Among many other works he edited together with Elena Balzamo a large selection of texts from Olaus Magnus' Historia de gentibus septentrionalibus (1555) and his Carta marina (1539): Olaus Magnus, Die Wunder des Nordens, Frankfurt am Main 2006 (Die Andere Bibliothek, Bd. 261).

Internet: www.reinhardkaiser.com

ritva hapuli
Ritva Hapuli

Born in Mikkeli in 1952.
M.A. (1987) and Licentiate (1992) in philosophy:
PhD, Cultural History, The University of Turku , 1995;
dissertation: Nykyajan sininen kukka: Olavi Paavolainen ja nykyaika. (The blue Flower of Modern Times. Olavi Paavolainen and the Modernity);
City librarian, Turku City Library, 1992 till present
Researcher at the Academy of Finland in the project Olavi Paavolainen suomalaisessa kulttuurissa ,1989-1991. (Olavi Paavolainen's role in the Finnish Culture), supervisor in the project, 2002–2005: Kirjoittamisen maailmat. Naisten kirjoittamisen kulttuurihistoria, 1880-1950. (A Pen of One's Own – Cultural History of Women's Writing, 1880–1950), 2002-2005;
Lecturer and supervisor in seminars on “Gender and Modernity” at the university of Turku , 1998/1999;
Several articles and monographs, mainly on gender and modernity, and recently on female travellers and travel literature (Matkalla kotona Kyllikki Villan matkapäiväkirjoista. Turku : Faros 2008. -A study about the translator Kyllikki Villa's travel diaries;
Aino Kallas. Tulkintoja elämästä ja tuotannosta. Ed. Maarit Leskelä-Kärki, Kukku Melkas, R. H. Helsinki: BTJ 2009.)

ritva.hapuli (at) turku.fi

tilliacus_clas
Clas Zilliacus

Born in Mariehamn (Åland Islands), Finland in 1943.
Studied English and Comparative Literature at Åbo Akademi University (Finland) and TCD Dublin, research study at Columbia U. (NYC). Ph.D. from ÅA U. (Beckett and Broadcasting, 1976). Opinionens tryck 1985; Gen. Ed., Finlands svenska litteraturhistoria II (1900-talet) 2000; Coeditor, Z. Topelius Lyrik I (2010).
ÅA U. Professor of Comp. Lit. 1986-2008. Faculty Dean 2001-2002. Visiting prof., U. of Minnesota, 1996. Academia Europaea fellow 1995.
Board member, The Samuel Beckett Society 1995-1999, The Swedish Literature Society of Finland 2003- , International Assoc. of Scandinavian Studies 2000-2010. On the team for the almanac and book series Trajekt 1981-1986.
Translator (Eng., Finn., Ger. &c.). Awards include the Finnish State prize for Hamlet (Sw.) 1984 and the Swedish Academy Finland prize 1995.


czilliac(at)abo.fi

liedtke juergen 3
Klaus-Jürgen Liedtke

Born in Enge/Germany in 1950.
Scandinavian, German and American Studies in Kiel, Uppsala, Berlin and Turku.
Poet („Scherben Leben Brocken Tod. Gedichte 1969-99“. Berlin: Gemini 2001), prose writer („Die versunkene Welt. Ein ostpreußisches Dorf in Erzählungen der Leute“. Frankfurt/Main: Eichborn 2008) and translator of Swedish and Finnish-Swedish fiction since 1977 (Gunnar Ekelöf in 7 volumes, Göran Sonnevi, Lennart Sjögren, Bo Carpelan, Elmer Diktonius, Edith Södergran, Carl Jonas Love Almquist, Kjell Espmark, etc). Member of the German Writers' Union, PEN Germany, the Baltic Writers' Council Visby and the Three Seas Writers and Translators' Council Rhodos. Member of the board of the Johannes-Bobrowski-Society. In 2000 interim director at the Baltic Centre for Writers and Translators in Visby. Various scholarships and awards, among others Translators' prize of the Swedish Academy 1993 and 2004 and the Paul-Celan-Prize for Literary Translation 2005.

berg (at) snoe.in-berlin.de