Utanför den okände soldatens grav...

Utanför den okände soldatens

grav i Kovno,

inkilad mellan judar tyskar litauer

åter judar

genombävas jag av patriotism

när elektriciteten flammar opp

i gravkorset

och alla judar blotta sina huvud

för nationalhymnen.

Outside the grave of the unknown ...
Translated by Johannes Göransson

 

Outside the grave of the unknown

soldier

in Kovno [...]

Vor dem Grab des unbekannten Soldaten...
Translated by Klaus-Jürgen Liedtke
 

Vor dem Grab des unbekannten

Soldaten in Kowno,

eingeklemmt zwischen Juden Deutschen Litauern

wiederum Juden

durchströmt mich Patriotismus

wenn die Elektrizität aufflammt

im Grabkreuz

und alle Juden ihre Köpfe entblößen

für die Nationalhymne.

Prie Nežinomo kareivio...
Translated by Petras Paliliones

 

Prie Nežinomo kareivio

kapo Kaune

įsirėžusio tarp žydų vokiečių lietuvių

vėl žydų

sudrebu iš patriotizmo

kai kryžių nutvieskia elektra

ir visi žydai apsinuogina galvas

tautos himnui.


  • Country in which the text is set
    Lithuania
  • Featured locations
    Kaunas (Kovno)
  • Translations
    Language Year Translator
    English 2009 Johannes Göransson
    German 2014 Klaus-Jürgen Liedtke
    Lithuanian 2004  Petras Paliliones 
  • Year of first publication
    1932
  • Place of first publication
    Helsingfors